Wednesday, July 3, 2013

translations of funny

You've got to laugh - I've never looked up policeman on the excellent Māori Dictionary but it has all changed now into a more 'accurate' description lol.

NZH
Lee Baker, who moved to New Zealand from Britain 11 years ago, said the sentence showed a disdain for authority and could be misconstrued as police-bashing.
Original
pirihi
(loan) (noun) policeman, police.
Ki te kitea te pirihi, he kawe tamana mai, warena hopu tangata ranei, ka kikia atu te kumu, ka pakarutia te warena, ka panaia atu ia.
If a policeman is seen bringing a summons or an arrest warrant, he'll be kicked in the backside, the warrant screwed up and he'll be thrown out. See also pirihimana.
New
pirihi
(loan) (noun) policeman, police - word now obsolete.
Ka mau aua tangata i nga pirihi, a kei roto aua tangata i te herehere i naianei.
Those men were caught by the police and they are in prison now. See also pirihimana.
It is great Lee that you are teaching your children te reo Māori, well done! But the original was funny and the response from the police to this is also very funny
A spokesman said, "While such comments are unhelpful, the police strongly value their relationship with Maori and our focus continues to be on building positive relationships with tangata whenua through our work in communities across the country."
That's a real "yeah, nah" on that one police spokesperson.

No comments: